材料/工具
英文簡(jiǎn)歷
方法
頁(yè)眉部分
名字的6種寫(xiě)法例如“李揚(yáng)”:1)Yang?LI;2)?YANG?LI;3)?Yang?Li;4)Li,Yang;5)?Li?Yang;6)LI?Yang這幾種都有可接受,比如說(shuō)第3種Yang?Li,很方便HR篩簡(jiǎn)歷,尤其是人事部經(jīng)理為中國(guó)人時(shí);但標(biāo)準(zhǔn)的、外資公司流行的簡(jiǎn)歷中的名字寫(xiě)法,則是第二種,YANG?LI。雙字名,也有四種寫(xiě)法,例如“李曉峰”:Xiao-feng、Xiao-Feng、Xiaofeng、XiaoFeng,建議用第三種,Xiaofeng,后面加姓,最簡(jiǎn)單方便。大家一看就知是名而不是姓,不然HR有可能會(huì)誤認(rèn)為你是姓肖的。有人用粵語(yǔ)拼寫(xiě)自己的姓氏。比如,王寫(xiě)成Wong,李寫(xiě)成Lee;這只是香港人的拼法,并不是國(guó)際的拼法。另外,有一小部分人用外國(guó)人的姓,如Mary?Smith,這是非常不可取的。因?yàn)槿绻阌猛鈬?guó)人的姓,別人會(huì)認(rèn)為你是外國(guó)人,或者你父親是外國(guó)人,或者你嫁給了外國(guó)人。
教育背景
時(shí)間要倒序,最近的學(xué)歷要放在最前面;學(xué)校名要大寫(xiě)并加粗,這樣便于招聘者迅速識(shí)別你的學(xué)歷。地名右對(duì)齊,全部大寫(xiě)并加粗。如果是投遞給外國(guó)的公司,地名后一定寫(xiě)中國(guó)。例如,海口(Haikou)的拼寫(xiě)與日本北海道(Hokaido)的拼寫(xiě)很相近。讀簡(jiǎn)歷的可能是外國(guó)人,不知道的會(huì)搞不清楚是哪個(gè)國(guó)家。社會(huì)工作,擔(dān)任班干部,只寫(xiě)職務(wù)就可以了;參加過(guò)社團(tuán)協(xié)會(huì),寫(xiě)明職務(wù)和社團(tuán)名,如果什么職務(wù)都沒(méi)有,寫(xiě)“member?of?club(s)”。社團(tuán)協(xié)會(huì),國(guó)外一般都用club.不必寫(xiě)年月和工作詳情,有些可留待工作經(jīng)歷中寫(xiě)。獎(jiǎng)學(xué)金,一般用一句話概括。如果有多個(gè),也爭(zhēng)取用一句話概括。成績(jī),如果不是前五名,建議不寫(xiě)。因?yàn)槿绻旁谖迕?,感覺(jué)你不是一個(gè)最優(yōu)秀的學(xué)生。一旦寫(xiě)上,有些人會(huì)窮追不舍地發(fā)問(wèn),讓你尷尬。
個(gè)人資料
1.“個(gè)人資料”的四種寫(xiě)法Personal,?Personal?Information,?Other?Information,?Additional?Information.無(wú)論是教育背景、工作經(jīng)歷,還是個(gè)人資料,既可以首字母大寫(xiě),也可以全部字母大寫(xiě),還可以全部字母小寫(xiě)。另外,名稱可以寫(xiě)在最左側(cè),也可居中。2.?語(yǔ)言的幾個(gè)層次“Native?speaker?of”指母語(yǔ);從嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕嵌戎v,“Fluent?in”顯得更流利“English?as?working?language”顯得不非常流利,但可信度更高:“Some?knowledge?of”會(huì)一些,沒(méi)有把握的千萬(wàn)別寫(xiě)。在面試中,語(yǔ)言是最輕松的、最容易被測(cè)試的,一旦被考倒,他會(huì)認(rèn)為你在撒謊,甚至認(rèn)為通篇都有很多撒謊的地方。3.?會(huì)幾種電腦軟件有的熟練,有的熟悉,建議只寫(xiě)軟件名。完全沒(méi)把握的,一點(diǎn)兒不熟悉的,千萬(wàn)不要寫(xiě)。不要以為沒(méi)有電腦,就不會(huì)考你,他也會(huì)考你一兩個(gè)關(guān)鍵用法。如果真的用的很多,不妨用“Frequent?user?of”。4.?資格證書(shū)最需要注意的是,有些人將注冊(cè)會(huì)計(jì)師籠統(tǒng)地翻譯成CPA,但全世界各國(guó)都有自己CPA,有些是互不承認(rèn)的,所以一定要寫(xiě)上國(guó)別,寫(xiě)明考取年份。5.?興趣愛(ài)好不具體的愛(ài)好不寫(xiě):如sports、music、reading。大家不知道你喜好什么,或者讓大家覺(jué)得你根本就沒(méi)有真正的愛(ài)好,更糟糕的是,人們會(huì)認(rèn)為你的寫(xiě)作水平很差。舉幾個(gè)用詞;如travel,如果你喜歡旅行,而有些工作需要經(jīng)常出差,那么你寫(xiě)上travel是非常有利的;有些女性寫(xiě)上cooking,是很實(shí)事求是的,也給人以踏實(shí)的感覺(jué),對(duì)于像秘書(shū)這樣的職位,總是有好處的。
工作經(jīng)歷首先要強(qiáng)調(diào)一下,若已經(jīng)工作,Experience應(yīng)寫(xiě)在Education的前面,在校生則相反。1.?時(shí)間問(wèn)題為了避免歧義,日期建議寫(xiě)成?January?5,?2017?或者?5?January,?2017?這種格式。全是數(shù)字的話,16/01/05?外國(guó)人看不懂,01/05/16?在有些國(guó)家代表?1?月?5?日,有些國(guó)家代表?5?月?1?日。目前的工作要最先寫(xiě),左側(cè)寫(xiě)時(shí)間,如寫(xiě)成2010-present.以前的實(shí)習(xí)工作,只寫(xiě)年份,如2008-2010.這樣的寫(xiě)法主要適于以下三種情況:一是工作時(shí)間較早;二是工作時(shí)間在兩年以上;三是旨在巧妙地拉長(zhǎng)工作時(shí)間。例如,你曾于2016年12月到2017年1月在某家公司實(shí)習(xí),雖然只有短短兩個(gè)月,但寫(xiě)成2016-2017就顯得工作時(shí)間較長(zhǎng),同時(shí)也沒(méi)撒謊。2.?公司名稱公司名稱應(yīng)大寫(xiě)加粗。若全稱太復(fù)雜,可以寫(xiě)得稍微簡(jiǎn)單一些。根據(jù)你要投遞的公司的不同,寫(xiě)全稱或縮寫(xiě)名要有所篩選。有些公司的全稱往往不為人知,但縮寫(xiě)名卻盡人皆知。例如,在中國(guó),不是每個(gè)人都知道INTERNATIONAL?BUSINESS?MACHINE是什么公司,但I(xiàn)BM卻是家喻戶曉的。所以在中國(guó),我們建議大家寫(xiě)IBM,因?yàn)樵S多外企人事經(jīng)理都是中國(guó)人,這樣寫(xiě)更順眼也更順口。而在美國(guó),大家還是會(huì)寫(xiě)全稱的。3.?職務(wù)與部門(mén)從公司名稱之后的第二行開(kāi)始寫(xiě),如果想介紹公司情況,則職務(wù)與部門(mén)應(yīng)寫(xiě)在公司簡(jiǎn)介之后。職務(wù)與部門(mén)應(yīng)加粗,每個(gè)詞的第一個(gè)字母要大寫(xiě),如Manager, Finance Department.4.?公司簡(jiǎn)介對(duì)于新公司、小公司或招聘公司不甚熟悉的某些行業(yè)的公司,為了保險(xiǎn)起見(jiàn)都不妨介紹一兩句,長(zhǎng)度以兩行為宜。有些外國(guó)人可能對(duì)中國(guó)的公司不太知道,因此要介紹一下。千萬(wàn)不要覺(jué)得中國(guó)的公司很大,別人就一定知道。例如,中國(guó)銀行叫Bank?of?China?(BOC)。在海外很多銀行都知道中國(guó)銀行,但不少人都誤認(rèn)為中國(guó)銀行就是中國(guó)的中央銀行。
工作經(jīng)歷順序
1.?倒序,這是非常流行的方式。2.?技能類別,這主要是為了強(qiáng)調(diào)自己的某種技能,如翻譯、計(jì)算機(jī)等。3.?兩者結(jié)合,先按技能類別加以分類,再以倒序的方式一一列出。
工作內(nèi)容
要用點(diǎn)句(bullet?point),避免用大段文字。長(zhǎng)度:點(diǎn)句的長(zhǎng)度以一行為宜,最多不要超過(guò)兩行;句數(shù)以三到五句為佳,最多不超過(guò)八句。工作成就要數(shù)字化,精確化,避免使用many,?a?lot?of,?some,?several等模糊的詞匯,應(yīng)盡量使用具體的數(shù)字,到底管理了多少人,銷售額是多少等等。重要優(yōu)先原則:在同一公司的業(yè)績(jī)中,不必拘泥于時(shí)間順序,而應(yīng)秉持“重要優(yōu)先”的原則。例如,在成就里可先寫(xiě)最重要的成就;在職責(zé)里可先寫(xiě)最高的職位,不要拘泥于倒序或正序的方法。關(guān)鍵是要使HR在短短幾秒鐘之內(nèi)就發(fā)現(xiàn)你的亮點(diǎn)。