疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來(lái)就是床前如此美的明月光為什么就像是給人一陣陣寒意的霜呢?
好像
該詩(shī)句出自唐代詩(shī)人李白的《靜夜思》,整句翻譯為:好像地上泛起了一層霜。
疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來(lái)就是床前如此美的明月光為什么就像是給人一陣陣寒意的霜呢?
《靜夜思》是唐代詩(shī)人李白所作的一首五言古詩(shī)。此詩(shī)描寫了秋日夜晚,詩(shī)人于屋內(nèi)抬頭望月的所感。詩(shī)中運(yùn)用比喻、襯托等手法,表達(dá)客居思鄉(xiāng)之情,語(yǔ)言清新樸素而韻味含蓄無(wú)窮,歷來(lái)廣為傳誦。明代版本
“床前明月光”的“床”究竟指何物,學(xué)術(shù)界曾有過(guò)爭(zhēng)論。從上世紀(jì)80年代到現(xiàn)在,就不斷有爭(zhēng)鳴文章刊出,歸納起來(lái),主要觀點(diǎn)有三種:1、指“睡床”;2、指“坐具”;3、指“井床”,即井上的圍欄。 清人王琦認(rèn)為,這句詩(shī)中的“床”指睡床。在他編的《李太白全
《靜夜思》
床前明月光,疑是地上霜。
疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來(lái)就是床前如此美的明月光為什么就像是給人一陣陣寒意的霜呢?
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
是“疑是地上霜”。 出自唐代李白《靜夜思》,原文為: 床前明月光,疑是地上霜。 舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。 譯文: 明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。 我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家
宋代版本
《靜夜思》
床前看月光,疑是地上霜。
疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來(lái)就是床前如此美的明月光為什么就像是給人一陣陣寒意的霜呢?
抬頭望山月,低頭思故鄉(xiāng)。
疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來(lái)就是床前如此美的明月光為什么就像是給人一陣陣寒意的霜呢?
白話譯文
明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。
疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來(lái)就是床前如此美的明月光為什么就像是給人一陣陣寒意的霜呢?
文學(xué)賞析《靜夜思》沒(méi)有奇特新穎的想象,沒(méi)有精工華美的辭藻,只是用敘述的語(yǔ)氣,寫遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)之情,然而它卻意味深長(zhǎng),耐人尋繹,千百年來(lái),如此廣泛地吸引著讀者。全詩(shī)從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了詩(shī)人內(nèi)心活動(dòng),鮮明地勾勒出一幅生動(dòng)形象的月夜思鄉(xiāng)圖,抒發(fā)了作者在寂靜的月夜思念家鄉(xiāng)的感受??椭猩钜共荒艹擅?、短夢(mèng)初回的情景。這時(shí)庭院是寂寥的,透過(guò)窗戶的皎潔月光射到床前,帶來(lái)了冷森森的秋宵寒意。詩(shī)人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好像是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周圍的環(huán)境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此明凈。秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對(duì)孤身遠(yuǎn)客來(lái)說(shuō),最容易觸動(dòng)旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。凝望著月亮,也最容易使人產(chǎn)生遐想,想到故鄉(xiāng)的一切,想到家里的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入于沉思之中。前兩句寫詩(shī)人在作客他鄉(xiāng)的特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯(cuò)覺(jué)。一個(gè)作客他鄉(xiāng)的人都會(huì)有這樣的感:白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,到了夜深人靜的時(shí)候,思鄉(xiāng)的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾。在月明之夜,尤其是月色如霜的秋夜更是如此?!耙墒堑厣纤敝械摹耙伞弊郑鷦?dòng)地表達(dá)了詩(shī)人睡夢(mèng)初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜?!八弊钟玫酶睿刃稳萘嗽鹿獾酿?,又表達(dá)了季節(jié)的寒冷,還烘托出詩(shī)人飄泊他鄉(xiāng)的孤寂凄涼之情。
疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來(lái)就是床前如此美的明月光為什么就像是給人一陣陣寒意的霜呢?
后兩句通過(guò)動(dòng)作神態(tài)的刻畫(huà),深化思鄉(xiāng)之情?!巴弊终諔?yīng)了前句的“疑”字,表明詩(shī)人已從迷朦轉(zhuǎn)為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉(xiāng)也正處在這輪明月的照耀下,自然引出了“低頭思故鄉(xiāng)”的結(jié)句?!暗皖^”這一動(dòng)作描畫(huà)出詩(shī)人完全處于沉思之中?!八肌弊纸o讀者留下豐富的想象:那家鄉(xiāng)的父老兄弟、親朋好友,那家鄉(xiāng)的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事,無(wú)不在思念之中。一個(gè)“思”字所包涵的內(nèi)容實(shí)在太豐富了。短短四句詩(shī),寫得清新樸素,明白如話。構(gòu)思細(xì)致而深曲,脫口吟成、渾然無(wú)跡。內(nèi)容是單純,卻又是豐富的;內(nèi)容是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩(shī)人所沒(méi)有說(shuō)的比他已經(jīng)說(shuō)出來(lái)的要多得多,體現(xiàn)了“自然”、“無(wú)意于工而無(wú)不工”的妙境。
疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來(lái)就是床前如此美的明月光為什么就像是給人一陣陣寒意的霜呢?
擴(kuò)展閱讀,以下內(nèi)容您可能還感興趣。
疑是地上霜的‘疑’是什么意思
個(gè)人認(rèn)為是懷疑的意思 但學(xué)者們有不同見(jiàn)解:對(duì)于“疑”字的不同理解 一說(shuō)為“懷疑”。 另一說(shuō)為“好像”。如李白詩(shī)《觀廬山瀑布》“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”、《早秋單父南樓酬竇公衡》 “泰山嵯峨夏云在,疑是百波漲東海” 中的“疑是”都應(yīng)該解為“好像”。 還有一種觀點(diǎn)是“當(dāng)作”,“以為”。
希望采納本回答被提問(wèn)者采納
床前明月光,疑是地上霜是什么意思
【靜夜思】
李白
床前明月光,疑是地上霜.
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng).
【簡(jiǎn)介】
作者:李白
年代:唐朝
體裁:五言絕句
【作者小傳】
李白(701-762),字太白,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人.他寫了大量歌頌祖國(guó)河山、揭露社會(huì)黑暗和蔑視權(quán)貴的詩(shī)歌.他的詩(shī)對(duì)后人有深遠(yuǎn)的影響.
【格律】
○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻 本作的韻腳是:七陽(yáng);可"三江七陽(yáng)"通押. 床前明月光,疑是地上霜. ○○○●△,○●●●△ 舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng). ●○⊙○●,○○⊙●△
【注釋】
1.靜夜思:在靜靜的夜晚所引起的思念.
2.疑:懷疑,以為.
3.舉頭:抬頭.
【譯文】
坐在井床上看天上明月灑在地上的月光,宛如層層的白霜.
仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來(lái)沉思,愈加想念自己的故鄉(xiāng).
【床前明月光中的“床”】
指井臺(tái)
參考資料:《新課堂作文》
已經(jīng)有學(xué)者撰文考證過(guò)
退休教師重解李白“床前明月光”
中國(guó)教育家協(xié)會(huì)理事程實(shí)將考證結(jié)果寫成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了《詩(shī)意圖》
■本報(bào)記者董婷婷
“床前明月光,疑是地上霜…”這句李白著名的詩(shī)句婦孺皆知,但是你能說(shuō)出這里的“床”指的是什么嗎?想必十人中有*位會(huì)解釋成“睡床”.我市有位年近六旬的退休教師程實(shí),卻對(duì)此解釋產(chǎn)生了懷疑,經(jīng)過(guò)一番考證,得出的結(jié)論是“床乃井床,即井臺(tái)上的圍欄”.這一考證結(jié)果不但寫成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了一幅《詩(shī)意圖》.昨日,退休教師程實(shí)向記者講述了他考證的過(guò)程.
女孩讀詩(shī)促使程實(shí)考證詩(shī)意
“這首再簡(jiǎn)單不過(guò)的詩(shī)流傳了這么多年,大家早已對(duì)它非常熟悉,而且,詩(shī)意基本也被理解為詩(shī)人躺在床上,看見(jiàn)床前的月光,以為是秋霜.要不是一次無(wú)意中聽(tīng)到一位小女孩講詩(shī)意給我聽(tīng),我還不會(huì)對(duì)它在意.”1946年出生,現(xiàn)任中國(guó)教育家協(xié)會(huì)理事的程實(shí)告訴記者,有一次他去朋友家做客,朋友的小女兒正在念這首詩(shī),程實(shí)就讓女孩講一講這首詩(shī)是什么意思.“她用稚嫩的聲音說(shuō),‘詩(shī)人睡覺(jué)醒來(lái),發(fā)現(xiàn)月光照在地上,像落下一層霜……’”當(dāng)程實(shí)提出,“這么解釋一定正確嗎”時(shí),小女孩堅(jiān)定地告訴他,這是我們老師講的,他就讓我們這么說(shuō).
程實(shí)原本就喜歡刨根問(wèn)底,一聽(tīng)女孩這么說(shuō),馬上想到思考了很久的問(wèn)題,月光即使能灑在床前,但霜是不能落到室內(nèi)的,所以,不能寫出“疑是地上霜”.這樣比喻完全不恰當(dāng).程實(shí)馬上詢問(wèn)了幾位小學(xué)語(yǔ)文教師,發(fā)現(xiàn)大家都將“床”解釋成睡床.
李白所言的“床”應(yīng)為井床
“至于考證的結(jié)果,說(shuō)起來(lái)十分簡(jiǎn)單,就是將‘床前明月光’一句的‘床’理解為井床,而井床是井臺(tái)上的圍欄.”程實(shí)笑著告訴記者.如果李白寫這首詩(shī)時(shí)真的是從床上醒來(lái),他不會(huì)將室內(nèi)的月光疑為秋霜.
昨日,程實(shí)拿出《辭海》給記者翻看“床”一詞的注釋.其中,就有一項(xiàng)釋義為“井上圍欄”.“詩(shī)人背井離鄉(xiāng),在冷落的深秋時(shí)分,一個(gè)人站在井臺(tái)上,望著天上明月,看到圍欄處灑落的月光,勾起思鄉(xiāng)之情.顯然,這樣的解釋更為妥當(dāng).”
程實(shí)的論文《新議李白中的“床”字》發(fā)表后,揭開(kāi)了文壇多年的錯(cuò)解,即《靜夜思》中的“床”不是“睡床”而是“井床”.論文不但取得了版權(quán),而且被廣泛轉(zhuǎn)載,并被譯成日、英文在國(guó)外流傳.
希望建造詩(shī)意圖雕塑
程實(shí)說(shuō),他能在古詩(shī)文方面取得不俗的成就,最應(yīng)該感謝的人就是已經(jīng)離世的父親.“從很小的時(shí)候開(kāi)始,父親就將我抱在懷里,教我背誦古詩(shī).”在為程實(shí)講解《靜夜思》時(shí),父親就告訴他后來(lái)的文人在理解這首詩(shī)時(shí)一直存在爭(zhēng)議.這為他以后的對(duì)此深入研究給予啟迪.
論文發(fā)表后,“創(chuàng)作一幅詩(shī)意畫(huà)”的想法一直在程實(shí)腦海中縈繞.當(dāng)和好友年畫(huà)畫(huà)家齊世坤提及時(shí),兩位大連老人一拍即合,《詩(shī)意圖》應(yīng)運(yùn)而生:云淡風(fēng)輕,月光清朗,遠(yuǎn)山朦朧.詩(shī)人一身文人打扮,昂首于井臺(tái)之上、圍欄之旁,吟誦詩(shī)作
“床前明月光”疑似李白坐在馬扎上
“床前明月光”,疑是“李白坐在馬扎上”?青蓮居士作古千年,詩(shī)作名句如今卻引來(lái)爭(zhēng)議無(wú)數(shù),收藏家馬未都的一席驚人話語(yǔ),讓學(xué)界紛紛祭出各自觀點(diǎn),“床”這個(gè)人生中不可或缺的意象頓成風(fēng)暴眼.
1、李白詩(shī)中的“床”引發(fā)一片爭(zhēng)議.
“床”,李白的原意到底是指什么呢?想必十人中有*位會(huì)解釋成“睡床”.小時(shí)候老師就是這樣教的:詩(shī)人躺在床上,看見(jiàn)床前的月光,以為是秋霜.幾年前,中國(guó)教育家協(xié)會(huì)理事程實(shí)發(fā)表論文認(rèn)為,李白所言的“床”應(yīng)為井床.《辭海》對(duì)“床”一詞的注釋,其中就有一項(xiàng)釋義為“井上圍欄”.但馬未都又提出了新觀點(diǎn):在一千多年前的唐朝,現(xiàn)在的人們坐的馬扎被稱為胡床,因此,李白詩(shī)中的床就是馬扎.
2、熱心讀者來(lái)信探討“床”之新解.
我們一篇報(bào)道登出之后,也引來(lái)無(wú)數(shù)讀者爭(zhēng)議,上師大的曾維華老師更是殷殷寄來(lái)學(xué)術(shù)大作,使我們深感被信任之情.
“繩床是由東漢時(shí)期從西域傳入中原的‘胡床’演變而來(lái)的,胡床(即繩床、交床)的形制,最初為類似現(xiàn)今還在使用的‘馬扎兒’,大約到唐明皇時(shí)期對(duì)胡床進(jìn)行了改進(jìn),成為類似現(xiàn)今使用的折疊式躺椅.如李白詩(shī)云:‘吾師醉后倚繩床’.李白生活在唐代社會(huì)環(huán)境中,使用當(dāng)時(shí)頗為流行的繩床是很自然的.因此,將《靜夜思》中的‘床’釋作‘ 繩床’之‘床’,當(dāng)更符合實(shí)際……”
而與此同時(shí),首開(kāi)這股學(xué)術(shù)討論風(fēng)的馬未都,以“胡床馬扎”為名注冊(cè)了博客,對(duì)于外界的眾說(shuō)紛紜,他在博客上表示:“外圍爭(zhēng)議比圈內(nèi)大,始料不及.采訪咄咄*人,有備而來(lái).虛心使人進(jìn)步,我?guī)讱q時(shí)就知這句名言,好久不說(shuō)了,關(guān)鍵時(shí)刻還是這個(gè)管用.另外,有刺自己不好挑,得別人幫著挑.”
無(wú)論如何,讓文藝話題圍轉(zhuǎn)在“床”之為何物,大約總比每每糾結(jié)于聚光燈下俊男*情事分合要顯得高一點(diǎn),再者,馬未都也借此讓大家知道了他家的“觀復(fù)博物館”,這會(huì)兒,連“博物館”的地圖和交通路線都擺上網(wǎng)了.
【創(chuàng)作背景賞析】
靜夜思”是詩(shī)人離開(kāi)家人后,寫出的詩(shī)句.全詩(shī)僅短短四句,每句五個(gè)字,共二十個(gè)字,卻意味深長(zhǎng)地表達(dá)出一位遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子對(duì)故鄉(xiāng)那深深的懷念之情.
【賞析】
這首詩(shī)寫的是在寂靜的月夜思念家鄉(xiāng)的感受.
詩(shī)的前兩句“床前明月光,疑是地上霜”,是寫詩(shī)人在作客他鄉(xiāng)的特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯(cuò)覺(jué).一個(gè)獨(dú)處他鄉(xiāng)的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時(shí)候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉(xiāng)的波瀾.何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜.“疑是地上霜”中的“疑”字,生動(dòng)地表達(dá)了詩(shī)人睡夢(mèng)初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜.而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達(dá)了季節(jié)的寒冷,還烘托出詩(shī)人飄泊他鄉(xiāng)的孤寂凄涼之情.
詩(shī)的后兩句“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”,則是通過(guò)動(dòng)作神態(tài)的刻畫(huà),深化思鄉(xiāng)之情.“望”字照應(yīng)了前句的“疑”字,表明詩(shī)人已從迷朦轉(zhuǎn)為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉(xiāng)也正處在這輪明月的照耀下.于是自然引出了“低頭思故鄉(xiāng)”的結(jié)句.“低頭”這一動(dòng)作描畫(huà)出詩(shī)人完全處于沉思之中.而“思”字又給讀者留下豐富的想象:那家鄉(xiāng)的父老兄弟、親朋好友,那家鄉(xiāng)的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事……無(wú)不在思念之中.一個(gè)“思”字所包涵的內(nèi)容實(shí)在太豐富了.
這是寫遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)之情的詩(shī),詩(shī)以明白如話的語(yǔ)言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境.從“疑”到“望”到“思”形象地揭示了詩(shī)人的內(nèi)心活動(dòng),鮮明地勾勒出一幅月夜思鄉(xiāng)圖.它不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫了豐富深曲的內(nèi)容.境是境,情是情,那么*真,那么動(dòng)人,百讀不厭,耐人尋繹.無(wú)怪乎有人贊它是“妙絕古今”,千百年來(lái),如此廣泛地吸引著讀者.
明人胡應(yīng)麟說(shuō):“太白諸絕句,信口而成,所謂無(wú)意于工而無(wú)不工者”(《詩(shī)藪·內(nèi)編》).這首《靜夜思》可以說(shuō)是李白詩(shī)歌的“自然”和“無(wú)意于工而無(wú)不工”的藝術(shù)特色的極好說(shuō)明本回答被提問(wèn)者采納
疑是地上霜中的疑是什么意思?
古同“擬”,比擬。
疑[yí]
1
不信,猜度(duó):~惑?!珕?wèn)?!??!珗F(tuán)?!珣]?!]?!c(diǎn)?!?。猜~。懷~。半信半~。
2
不能解決的,不能斷定的:~案。~難?!x。存~。
疑[nǐ]
1
安定,止息。
2
古同“擬”,比擬。
靜夜思上面的疑是地上霜的霜指的是前一句中的什么事物
疑是地上霜的霜指的是前一句中的“明月光”。
明月的光照在地上,詩(shī)人誤以為是地上的霜。
疑是地上霜中的地上霜指什么意思
詩(shī)的前兩句“床前明月光,疑是地上霜”,是寫詩(shī)人在作客他鄉(xiāng)的特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯(cuò)覺(jué)。一個(gè)獨(dú)處他鄉(xiāng)的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時(shí)候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉(xiāng)的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜?!耙墒堑厣纤敝械摹耙伞弊郑鷦?dòng)地表達(dá)了詩(shī)人睡夢(mèng)初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達(dá)了季節(jié)的寒冷,還烘托出詩(shī)人飄泊他鄉(xiāng)的孤寂凄涼之情。