出自倉央嘉措的口中,這句話的意思就是對于他的身份而言,如果對于自己的情人動(dòng)了情就是辜負(fù)了如來,可若不動(dòng)情就是辜負(fù)了情人的心以及自己和情人的愛情。
如果動(dòng)情了,就負(fù)了如來(佛法);如果不動(dòng)情,就辜負(fù)了“她”(愛情)。
出自倉央嘉措的口中,這句話的意思就是對于他的身份而言,如果對于自己的情人動(dòng)了情就是辜負(fù)了如來,可若不動(dòng)情就是辜負(fù)了情人的心以及自己和情人的愛情。
網(wǎng)上多傳源于六世倉央嘉措的詩:“曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。(也作自恐多情損梵行,入山又怕誤傾城)世間安得兩全法,不負(fù)如來不負(fù)卿?!币馑迹?如果動(dòng)情了,就負(fù)了如來(佛法);如果不動(dòng)情,就辜負(fù)了“她”(愛情)。
“不負(fù)如來不負(fù)卿”,意思是如果動(dòng)情了,就負(fù)了如來(佛法);如果不動(dòng)情,就辜負(fù)了“她”(愛情)。出自六世倉央嘉措的詩《六世》。 全文如下: 六世 倉央嘉措 美人不是母胎生,應(yīng)是桃花樹長成, 已恨桃花容易落,落花比汝尚多情。 靜
倉央嘉措是天生的活佛,著名的詩人,可他也是個(gè)情種。他十五歲才從民間接到布達(dá)拉宮中,在此之前一直接受著可以婚嫁的習(xí)俗教育?;罘鸬纳矸菔顾麩o法和情人在一起,他的多情也不容于世俗禮。
出自倉央嘉措的口中,這句話的意思就是對于他的身份而言,如果對于自己的情人動(dòng)了情就是辜負(fù)了如來,可若不動(dòng)情就是辜負(fù)了情人的心以及自己和情人的愛情。
六世倉央嘉措
前幾句如下: 曾慮多情損梵行, 入山又恐別傾城, 世間安得兩全法, 不負(fù)如來不負(fù)卿。 出自六世倉央嘉措的詩,后兩句的意思: 如果動(dòng)情了,就負(fù)了如來(佛法);如果不動(dòng)情,就辜負(fù)了她(愛情)。 擴(kuò)展資料: 一、倉央嘉措的詩與情: 1
全詩如下:
美人不是母胎生,應(yīng)是桃花樹長成,
意思是,即使迫于世俗,我無法和你在一起,但我在心里永遠(yuǎn)不會(huì)辜負(fù)你的意思。 青燈古佛 (qīng dēng gǔ fó) 解釋:青熒的油燈和年代久遠(yuǎn)的佛像。借指佛門寂寞的生涯。 出處:清·曹雪芹《紅樓夢》第一一八回:“可憐繡戶侯門女,獨(dú)臥青燈古佛旁!”
已恨桃花容易落,落花比汝尚多情。
”世間安得雙全法,不負(fù)如來不負(fù)卿?!?字面意思是:我害怕我的多情會(huì)損害我的佛法修行,想入山苦修又怕和你分開,世上有沒有兩全其美的方法,可以讓我既不耽誤佛法修行也不辜負(fù)你? 這是倉央嘉措的一句詩。作為六世,倉央嘉措是不可以有愛情
靜時(shí)修止動(dòng)修觀,歷歷情人掛目前,
這是當(dāng)年倉央嘉措的無奈的說法,因?yàn)樽⒍怂沁_(dá)某轉(zhuǎn)世,無可回避,也不可以還俗,而他之前又愛上了一名女子,也不愿意放棄,所以就發(fā)出了這樣的哀嘆,意思是說:如果有一種兩全其美的方法,又可以信佛,又可以不辜負(fù)這位女子,那該多好?。獙?shí)
若將此心以學(xué)道,即生成佛有何難?
個(gè)人分析理解:他應(yīng)該是有家庭的男人,他言中所謂的如來,應(yīng)該是他的原配夫人,卿指你,表露他既不想辜負(fù)他的夫人,又不想辜負(fù)你,難兩全的心境
結(jié)盡同心締盡緣,此生雖短意纏綿,
個(gè)人分析理解:他應(yīng)該是有家庭的男人,他言中所謂的如來,應(yīng)該是他的原配夫人,卿指你,表露他既不想辜負(fù)他的夫人,又不想辜負(fù)你,難兩全的心境
與卿再世相逢日,玉樹臨風(fēng)一少年。
原詩應(yīng)出自倉央嘉措 原文: 曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。 世間安得雙全法,不負(fù)如來不負(fù)卿。 譯文:倉央嘉措活佛的身份使他無法和情人在一起,他的多情也不容于世俗禮法,只能青燈古佛伴一生,皈依佛門。 這里想要表達(dá)的是,即使迫于世俗,
不觀生滅與無常,但逐輪回向死亡,
【全文】: 美人不是母胎生, 應(yīng)是桃花樹長成, 已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情。 靜時(shí)修止動(dòng)修觀,歷歷情人掛目前, 若將此心以學(xué)道, 即生成佛有何難? 結(jié)盡同心締盡緣, 此生雖短意纏綿, 與卿再世相逢日, 玉樹臨風(fēng)一少年。 不觀生滅與無
絕頂聰明矜世智,嘆他于此總茫茫。
“世間安得雙全法,不負(fù)如來不負(fù)卿?!本W(wǎng)上多傳源于六世倉央嘉措的詩:“曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。世間安得雙全法,不負(fù)如來不負(fù)卿。”意思: 如果動(dòng)情了,就負(fù)了如來(佛法);如果不動(dòng)情,就辜負(fù)了“她”(愛情)。 六世倉央嘉措原
山頭野馬性難馴,機(jī)陷猶堪制彼身,
這句詩是出自倉央嘉措的《不負(fù)如來不負(fù)卿 》。 這句話的意思是: 這世間哪里有兩全之策 。 既能做和尚,又不辜負(fù)你 。 譯文: 美人好似不是凡間女子,只因是桃花樹托成 人總是多情又癡情總是渴望又害怕 我又何曾不想皈依佛門過我渴望的清修之日
自嘆神通空具足,不能調(diào)伏枕邊人。
這是倉央嘉措的著名詩詞。他當(dāng)年愛上一女子的時(shí)候,被發(fā)現(xiàn)是活佛轉(zhuǎn)世,當(dāng)時(shí)的情況必須做宗教領(lǐng)導(dǎo)人,但是這樣就不可以有世俗的情愛,必須放棄心愛的人,所以在百般痛苦之下寫出了這樣的詩句:如果實(shí)際上有這樣兩全其美的方法就好了,讓我又可以做
欲倚綠窗伴卿卿,頗悔今生誤道行。
意思: 如果動(dòng)情了,就負(fù)了如來(佛法);如果不動(dòng)情,就辜負(fù)了“她”(愛情)。 網(wǎng)上多傳源于六世倉央嘉措的詩:“曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。(也作自恐多情損梵行,入山又怕誤傾城)世間安得兩全法,不負(fù)如來不負(fù)卿。 倉央嘉措是天生
有心持缽叢林去,又負(fù)美人一片情。
結(jié)局:艾晴回現(xiàn)代后,生下了兒子小什,一個(gè)人見人愛的神童寶寶,然后在小什6歲的時(shí)候又穿了回去,因?yàn)樯眢w原因,只能留半年。這次分開,原本再也不可能相聚,他們約定了在地獄相見。 晴懷孕了,但是得了白血病,所以羅什不得意讓晴回21實(shí)際來養(yǎng)
靜坐修觀法眼開,祈求三寶降靈臺,
”世上安得兩全法,不負(fù)如來不負(fù)卿“出自六世倉央嘉措,是他著名的愛情詩中一段。 應(yīng)承上啟下,全段為:“自慚多情污梵行,入山又恐誤傾城。世間安得雙全法,不負(fù)如來不負(fù)卿?” “如來”是說“修行”,“卿“是指他的情人。 全段意思為:怕對你的情會(huì)
觀中諸圣何曾見?不請情人卻自來。
出自倉央嘉措的口中,這句話的意思就是對于他的身份而言,如果對于自己的情人動(dòng)了情就是辜負(fù)了如來,可若不動(dòng)情就是辜負(fù)了情人的心以及自己和情人的愛情。
入山投謁得道僧,求教上師說因明。
美人不是母胎生, 應(yīng)是桃花樹長成,已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情。 靜時(shí)修止動(dòng)修觀,歷歷情人掛目前,若將此心以學(xué)道, 即生成佛有何難? 結(jié)盡同心締盡緣, 此生雖短意纏綿,與卿再世相逢日, 玉樹臨風(fēng)一少年。 不觀生滅與無常, 但逐輪回向
爭奈相思無拘檢,意馬心猿到卿卿。
出自倉央嘉措的口中,這句話的意思就是對于他的身份而言,如果對于自己的情人動(dòng)了情就是辜負(fù)了如來,可若不動(dòng)情就是辜負(fù)了情人的心以及自己和情人的愛情。
曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城,
這是當(dāng)年倉央嘉措的無奈的說法,因?yàn)樽⒍怂沁_(dá)某轉(zhuǎn)世,無可回避,也不可以還俗,而他之前又愛上了一名女子,也不愿意放棄,所以就發(fā)出了這樣的哀嘆,意思是說:如果有一種兩全其美的方法,又可以信佛,又可以不辜負(fù)這位女子,那該多好?。獙?shí)
世間安得兩全法,不負(fù)如來不負(fù)卿。
出自倉央嘉措的口中,這句話的意思就是對于他的身份而言,如果對于自己的情人動(dòng)了情就是辜負(fù)了如來,可若不動(dòng)情就是辜負(fù)了情人的心以及自己和情人的愛情。
(注:原文為藏文,此詩為曾緘先生翻譯為漢語)
出自倉央嘉措的口中,這句話的意思就是對于他的身份而言,如果對于自己的情人動(dòng)了情就是辜負(fù)了如來,可若不動(dòng)情就是辜負(fù)了情人的心以及自己和情人的愛情。
擴(kuò)展閱讀,以下內(nèi)容您可能還感興趣。
一個(gè)男人對你說不負(fù)如來不負(fù)卿的意思是什么
個(gè)人分析理解:他應(yīng)該是有家庭的男人,他言中所謂的如來,應(yīng)該是他的原配夫人,卿指你,表露他既不想辜負(fù)他的夫人,又不想辜負(fù)你,難兩全的心境
青燈古佛伴一生,不負(fù)如來不負(fù)卿是什么意思
原詩應(yīng)出自倉央嘉措
原文:
曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。
世間安得雙全法,不負(fù)如來不負(fù)卿。
譯文:倉央嘉措活佛的身份使他無法和情人在一起,他的多情也不容于世俗禮法,只能青燈古佛伴一生,皈依佛門。
這里想要表達(dá)的是,即使迫于世俗,我無法和你在一起,但我在心里永遠(yuǎn)不會(huì)辜負(fù)你的意思。
倉央嘉措的《不負(fù)如來不負(fù)卿》的全文是什么?
【全文】:
美人不是母胎生, 應(yīng)是桃花樹長成,
已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情。
靜時(shí)修止動(dòng)修觀,歷歷情人掛目前,
若將此心以學(xué)道, 即生成佛有何難?
結(jié)盡同心締盡緣, 此生雖短意纏綿,
與卿再世相逢日, 玉樹臨風(fēng)一少年。
不觀生滅與無常, 但逐輪回向死亡,
絕頂聰明矜世智, 嘆他于此總茫茫。
山頭野馬性難馴, 機(jī)陷猶堪制彼身,
自嘆神通空具足, 不能調(diào)伏枕邊人。
欲倚綠窗伴卿卿, 頗悔今生誤道行。
有心持缽叢林去, 又負(fù)美人一片情。
靜坐修觀法眼開, 祈求三寶降靈臺,
觀中諸圣何曾見? 不請情人卻自來。
入山投謁得道僧, 求教上師說因明。
爭奈相思無拘檢, 意馬心猿到卿卿。
曾慮多情損梵行, 入山又恐別傾城,
世間安得雙全法, 不負(fù)如來不負(fù)卿。
【詩歌出處】:原文為藏文,此詩由曾緘先生翻譯為漢語。
【詩句翻譯】:說的是他愛上了一個(gè)女子,而自己又是個(gè)修行者,心里很痛苦和矛盾! 不負(fù)如來:就是說又能專心修佛,得到最終的*! 不負(fù)卿:就是說又能不辜負(fù)自己心愛的女人。
【作者】:倉央嘉措,六世*。?原名洛桑仁欽倉央嘉措,原籍*南部門隅地區(qū)。父名扎西丹增,出身于寧瑪派咒師世家。拉藏汗滅桑結(jié)嘉措后,倉央嘉措被康熙帝以“耽于酒色,不守清規(guī)”為由廢黜,于康熙四十五年(1706)解送北上,道經(jīng)青海今納木措湖時(shí)中夜循去,不知所終。
【賞析】:倉央嘉措的詩用詞簡潔卻用情至深,他的詩文字樸實(shí)無華但卻沁人心脾。虛幻的物質(zhì)世界多么誘人,假如真有來世,我愿生生世世為人,只做蕓蕓眾生中的一個(gè),哪怕一生貧困清苦,浪跡天涯,只要能愛恨歌哭,只要能心遂所愿。
“世間安得雙全法,不負(fù)如來不負(fù)卿?!比妰?nèi)容是什么?
“世間安得雙全法,不負(fù)如來不負(fù)卿?!本W(wǎng)上多傳源于六世*倉央嘉措的詩:“曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。世間安得雙全法,不負(fù)如來不負(fù)卿?!币馑迹?如果動(dòng)情了,就負(fù)了如來(佛法);如果不動(dòng)情,就辜負(fù)了“她”(愛情)。
六世*倉央嘉措原來詩如下:
美人不是母胎生,
應(yīng)是桃花樹長成,
已恨桃花容易落,
落花比汝尚多情。
靜時(shí)修止動(dòng)修觀,
歷歷情人掛目前,
若將此心以學(xué)道,
即生成佛有何難?
結(jié)盡同心締盡緣,
此生雖短意纏綿,
與卿再世相逢日,
玉樹臨風(fēng)一少年。
不觀生滅與無常,
但逐輪回向死亡,
絕頂聰明矜世智,
嘆他于此總茫茫。
山頭野馬性難馴,
機(jī)陷猶堪制彼身,
自嘆神通空具足,
不能調(diào)伏枕邊人。
欲倚綠窗伴卿卿,
頗悔今生誤道行。
有心持缽叢林去,
又負(fù)美人一片情。
靜坐修觀法眼開,
祈求三寶降靈臺,
觀中諸圣何曾見?
不請情人卻自來。
入山投謁得道僧,
求教上師說因明。
爭奈相思無拘檢,
意馬心猿到卿卿。
曾慮多情損梵行,
入山又恐別傾城,
世間安得雙全法,
不負(fù)如來不負(fù)卿。
詩歌寫作背景:
倉央嘉措是天生的活佛,*著名的詩人,可他也是個(gè)情種。他十五歲才從民間接到布達(dá)拉宮中,在此之前一直接受著可以婚嫁的習(xí)俗教育?;罘鸬纳矸菔顾麩o法和情人在一起,他的多情也不容于世俗禮。
不負(fù)如來不負(fù)卿 是那首詩里的?什么意思?
這句詩是出自倉央嘉措的《不負(fù)如來不負(fù)卿 》。
這句話的意思是:
這世間哪里有兩全之策 。
既能做和尚,又不辜負(fù)你 。
譯文:
美人好似不是凡間女子,只因是桃花樹托成
人總是多情又癡情總是渴望又害怕
我又何曾不想皈依佛門過我渴望的清修之日夜夜念經(jīng)誦佛
卻放不下將我一手帶大的親人放不下留下我一生回憶的愛人
我也渴望浪跡天涯行至水窮坐觀云起
卻也舍不得四季長明燈三載不留塵的寒舍
我也渴望獨(dú)自一人不如早早了結(jié)
也是舍不得這紅塵骯臟又迷人
我想如來等等我
等我紅塵緣盡時(shí)我就來
如來最是不小氣
誰都同情也誰都幫一把
幫幫我這個(gè)可憐的在家人
幫我割了那該死的紅塵緣分
我?guī)е簧淼奈勰鄿喫纯拊谌鐏砬?p>想要如來看看我
這個(gè)該死的 斷不了情絲的在家人
泥身腐化時(shí)
想必是負(fù)了如來亦負(fù)卿
拓展資料:
原文:
美人不是母胎生, 應(yīng)是桃花樹長成,
已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情。
靜時(shí)修止動(dòng)修觀, 歷歷情人掛目前,
若將此心以學(xué)道, 即生成佛有何難?
結(jié)盡同心締盡緣, 此生雖短意纏綿,
與卿再世相逢日, 玉樹臨風(fēng)一少年。
不觀生滅與無常, 但逐輪回向死亡,
絕頂聰明矜世智, 嘆他于此總茫茫。
山頭野馬性難馴, 機(jī)陷猶堪制彼身,
自嘆神通空具足, 不能調(diào)伏枕邊人。
欲倚綠窗伴卿卿, 頗悔今生誤道行。
有心持缽叢林去, 又負(fù)美人一片情。
靜坐修觀法眼開, 祈求三寶降靈臺,
觀中諸圣何曾見? 不請情人卻自來。
入山投謁得道僧, 求教上師說因明。
爭奈相思無拘檢, 意馬心猿到卿卿。
曾慮多情損梵行, 入山又恐別傾城,
世間安得兩全法, 不負(fù)如來不負(fù)卿。
作者簡介:
六世*倉央嘉措(一六八三——一七四五)(?),是*歷史上著名的人物。父名扎西丹增,信仰紅教;母名次旺拉姆。出生在門隅拉沃宇松地方,從小資質(zhì)靈敏,曾拜五世班禪為師,落發(fā)受戒,取法名為羅桑仁青倉央嘉措。后被迎至布達(dá)拉宮,在著名學(xué)者桑杰嘉措的直接培養(yǎng)下,學(xué)習(xí)天文歷算、醫(yī)學(xué)及文學(xué)等,對詩的造詣很深。
二十五歲時(shí),作為上層統(tǒng)治階級爭權(quán)奪利犧牲品的倉央嘉措,開始了自己的流浪生活。先后周游了青海、甘肅、蒙古、四川、*、印度、尼泊爾等地。曾當(dāng)過乞丐,送過尸體,生活極為艱苦。由于接觸過廣大的人民群眾,有豐富的生活實(shí)踐,從而寫出了優(yōu)美動(dòng)人的《倉央嘉措情歌》 。一說倉央嘉措被解往北京途中遭害,所寫作品為二十五歲以前的東西。
他身份尊貴,貴為*之王,卻有一顆不避世俗的心,向往自由、愛情、人世之樂。在佛的世界里,他是一個(gè)“異類”,敢于突破世俗。在人的世界里,他被稱為“世間最美的情郎”,敢于追求真愛。在藝術(shù)的世界里,他是一朵奇葩,寫了許多流傳至今的詩句和情歌。