禁止套娃,網(wǎng)絡(luò)流行語。“套娃”,原意是玩具俄羅斯套娃。網(wǎng)絡(luò)用語中意指制止別人一直套一個(gè)素材、話題的無限循環(huán)行為。
俄羅斯套娃(俄語:матрёшка)是俄羅斯特產(chǎn)的木制玩具,一般由多個(gè)一樣圖案的空心木娃娃一個(gè)套一個(gè)組成,最多可達(dá)十多個(gè),通常為圓柱形,底部平坦可以直立。顏色有紅色,藍(lán)色,綠色,紫色等。最普通的圖案是一個(gè)穿著俄羅斯民族服裝的姑娘,叫做“瑪特羅什卡”,這也成為這種娃娃的通稱。
所以禁止套娃這個(gè)梗的意思就很容易理解了,經(jīng)常在各種社交網(wǎng)站或者是視頻下面都會(huì)常見跟人意見不合的評(píng)論,這樣不斷的重復(fù)就是套娃的邏輯了。比如“反對(duì)你說的話”“反反對(duì)你說的話”,這樣下去就是無窮無盡的復(fù)讀機(jī),其中也有很多表情包開始流行。
禁止套娃也就是制止別人一直套一個(gè)素材、話題的無限循環(huán)行為。例如:
記者:你放羊?yàn)榱耸裁?
放羊娃:賺錢
記者:你賺錢為了什么?
放羊娃:娶媳婦
記者:你娶媳婦為了什么?
放羊娃:生娃
記者:生了娃干什么
放羊娃:放羊。這就是套娃的邏輯了。因?yàn)檫@個(gè)問題可以無限的循環(huán)下去。